Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “jñātamadhiṣṭhānacaitanyamātratāṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jñātamadhiṣṭhānacaitanyamātratāṃ”—
- jñātam -
-
jñāta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]jñāta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]jñātā (noun, feminine)[adverb]√jñā -> jñāta (participle, masculine)[accusative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]√jñā -> jñāta (participle, neuter)[nominative single from √jñā class 3 verb], [accusative single from √jñā class 3 verb], [nominative single from √jñā class 9 verb], [accusative single from √jñā class 9 verb]
- adhiṣṭhāna -
-
adhiṣṭhāna (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- caitanyam -
-
caitanya (noun, masculine)[adverb], [accusative single]caitanya (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ātra -
-
ātra (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- tām -
-
tā (noun, feminine)[accusative single]sā (noun, feminine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Jnata, Adhishthana, Caitanya, Atra
Alternative transliteration: jnatamadhishthanacaitanyamatratam, jnatamadhisthanacaitanyamatratam, [Devanagari/Hindi] ज्ञातमधिष्ठानचैतन्यमात्रतां, [Bengali] জ্ঞাতমধিষ্ঠানচৈতন্যমাত্রতাং, [Gujarati] જ્ઞાતમધિષ્ઠાનચૈતન્યમાત્રતાં, [Kannada] ಜ್ಞಾತಮಧಿಷ್ಠಾನಚೈತನ್ಯಮಾತ್ರತಾಂ, [Malayalam] ജ്ഞാതമധിഷ്ഠാനചൈതന്യമാത്രതാം, [Telugu] జ్ఞాతమధిష్ఠానచైతన్యమాత్రతాం
Sanskrit References
“jñātamadhiṣṭhānacaitanyamātratāṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)