Analysis of “jñānamaṇḍalaviśuddhirūpamukhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “jñānamaṇḍalaviśuddhirūpamukhaṃ”—

  • jñānamaṇḍala -
  • jñānamaṇḍala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    jñānamaṇḍala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viśuddhir -
  • viśuddhi (noun, feminine)
    [nominative single]
  • ūpam -
  • ūpā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ukham -
  • ukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ukhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Jnanamandala, Vishuddhi, Ukha

Alternative transliteration: jnanamandalavishuddhirupamukham, jnanamandalavisuddhirupamukham, [Devanagari/Hindi] ज्ञानमण्डलविशुद्धिरूपमुखं, [Bengali] জ্ঞানমণ্ডলবিশুদ্ধিরূপমুখং, [Gujarati] જ્ઞાનમણ્ડલવિશુદ્ધિરૂપમુખં, [Kannada] ಜ್ಞಾನಮಣ್ಡಲವಿಶುದ್ಧಿರೂಪಮುಖಂ, [Malayalam] ജ്ഞാനമണ്ഡലവിശുദ്ധിരൂപമുഖം, [Telugu] జ్ఞానమణ్డలవిశుద్ధిరూపముఖం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: