Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ivāpagāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ivāpagāḥ”—
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- apagāḥ -
-
apaga (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]apagā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Iva, Apaga
Alternative transliteration: ivapagah, [Devanagari/Hindi] इवापगाः, [Bengali] ইবাপগাঃ, [Gujarati] ઇવાપગાઃ, [Kannada] ಇವಾಪಗಾಃ, [Malayalam] ഇവാപഗാഃ, [Telugu] ఇవాపగాః
Sanskrit References
“ivāpagāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Panchatantra [sanskrit] (by Dr. Naveen Kumar Jha)
Verse 1.6 < [Book 1 - Mitra-bheda]
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 8.29 < [Chapter 8]
Verse 9.31.12 < [Chapter 31]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 10.305 < [Chapter 10 - Satsaṅgama-vilāsa]
Verse 70.31 < [Chapter 70]
Verse 3.17 < [Chapter 3]
Verse 3.21 < [Chapter 3]
Verse 12.8.16 < [Chapter 8]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)