Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ivāmbudhau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ivāmbudhau”—
- ivā -
-
iva (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iva (indeclinable)[indeclinable]
- ambudhau -
-
ambudhi (noun, masculine)[locative single]
Extracted glossary definitions: Iva, Ambudhi
Alternative transliteration: ivambudhau, [Devanagari/Hindi] इवाम्बुधौ, [Bengali] ইবাম্বুধৌ, [Gujarati] ઇવામ્બુધૌ, [Kannada] ಇವಾಮ್ಬುಧೌ, [Malayalam] ഇവാമ്ബുധൌ, [Telugu] ఇవామ్బుధౌ
Sanskrit References
“ivāmbudhau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 2.1.45 < [Chapter I]
Verse 5.82.79 < [Chapter LXXXII]
Verse 6.3.1 < [Chapter III]
Verse 6.27.16 < [Chapter XXVII]
Verse 6.53.58 < [Chapter LIII]
Verse 7.200.16 < [Chapter CC]
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.34.180 < [Chapter 34]
Verse 14.4.146 < [Chapter 4]
Verse 2.1.45 < [Chapter 1]
Verse 5.83.28 < [Chapter 83]
Verse 6.28.16 < [Chapter 28]
Verse 6.57.60 < [Chapter 57]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)