Analysis of “ityuktanarakadvārabhāgitayā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ityuktanarakadvārabhāgitayā”—

  • ityukta -
  • ityukta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • naraka -
  • naraka (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    naraka (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • dvāra -
  • dvāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    dvāra (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāgi -
  • bhāgin (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    bhāgin (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    bhāgī (noun, masculine)
    [adverb]
    bhāgī (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [vocative single]
    bhāgī (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • tayā -
  • (noun, feminine)
    [instrumental single]
    (noun, feminine)
    [instrumental single]

Extracted glossary definitions: Ityukta, Naraka, Dvara, Bhagin, Bhagi

Alternative transliteration: ityuktanarakadvarabhagitaya, [Devanagari/Hindi] इत्युक्तनरकद्वारभागितया, [Bengali] ইত্যুক্তনরকদ্বারভাগিতযা, [Gujarati] ઇત્યુક્તનરકદ્વારભાગિતયા, [Kannada] ಇತ್ಯುಕ್ತನರಕದ್ವಾರಭಾಗಿತಯಾ, [Malayalam] ഇത്യുക്തനരകദ്വാരഭാഗിതയാ, [Telugu] ఇత్యుక్తనరకద్వారభాగితయా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: