Analysis of “ityevamādibhirananyalabhyairguṇairbahumatasya”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ityevamādibhirananyalabhyairguṇairbahumatasya”—

  • ityevamādi -
  • ityevamādi (indeclinable)
    [indeclinable]
  • bhi -
  • bhī (noun, feminine)
    [adverb]
    bhā (noun, masculine)
    [locative single]
  • ranan -
  • ran -> ranat (participle, masculine)
    [nominative single from √ran class 1 verb], [vocative single from √ran class 1 verb]
  • ya -
  • i (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    ī (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    ī (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    e (noun, masculine)
    [adverb]
  • alabhyair -
  • alabhya (noun, masculine)
    [instrumental plural]
    alabhya (noun, neuter)
    [instrumental plural]
  • guṇair -
  • guṇa (noun, masculine)
    [instrumental plural]
  • bahumatasya -
  • bahumata (noun, masculine)
    [genitive single]
    bahumata (noun, neuter)
    [genitive single]

Extracted glossary definitions: Ityevamadi, Bha, Ranat, Alabhya, Guna, Bahumata

Alternative transliteration: ityevamadibhirananyalabhyairgunairbahumatasya, [Devanagari/Hindi] इत्येवमादिभिरनन्यलभ्यैर्गुणैर्बहुमतस्य, [Bengali] ইত্যেবমাদিভিরনন্যলভ্যৈর্গুণৈর্বহুমতস্য, [Gujarati] ઇત્યેવમાદિભિરનન્યલભ્યૈર્ગુણૈર્બહુમતસ્ય, [Kannada] ಇತ್ಯೇವಮಾದಿಭಿರನನ್ಯಲಭ್ಯೈರ್ಗುಣೈರ್ಬಹುಮತಸ್ಯ, [Malayalam] ഇത്യേവമാദിഭിരനന്യലഭ്യൈര്ഗുണൈര്ബഹുമതസ്യ, [Telugu] ఇత్యేవమాదిభిరనన్యలభ్యైర్గుణైర్బహుమతస్య

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: