Analysis of “ityatastulyaśabdavācyatā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ityatastulyaśabdavācyatā”—

  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • atas -
  • ataḥ (indeclinable)
    [indeclinable]
  • tulya -
  • tulya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    tulya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    tul -> tulya (participle, masculine)
    [vocative single from √tul class 10 verb]
    tul -> tulya (participle, neuter)
    [vocative single from √tul class 10 verb]
  • śabdavācya -
  • śabdavācya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    śabdavācya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • -
  • (noun, feminine)
    [nominative single]
    tan (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Iti, Itya, Atah, Tulya, Shabdavacya, Tan

Alternative transliteration: ityatastulyashabdavacyata, ityatastulyasabdavacyata, [Devanagari/Hindi] इत्यतस्तुल्यशब्दवाच्यता, [Bengali] ইত্যতস্তুল্যশব্দবাচ্যতা, [Gujarati] ઇત્યતસ્તુલ્યશબ્દવાચ્યતા, [Kannada] ಇತ್ಯತಸ್ತುಲ್ಯಶಬ್ದವಾಚ್ಯತಾ, [Malayalam] ഇത്യതസ്തുല്യശബ്ദവാച്യതാ, [Telugu] ఇత్యతస్తుల్యశబ్దవాచ్యతా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: