Analysis of “ityanātmābhimārūpaviparītabhāvanivṛttiphalako”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ityanātmābhimārūpaviparītabhāvanivṛttiphalako”—

  • itya -
  • iti (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
    iti (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    itya (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    itya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    i -> itya (absolutive)
    [absolutive from √i]
    i -> itya (participle, masculine)
    [vocative single from √i class 2 verb]
    i -> itya (participle, neuter)
    [vocative single from √i class 2 verb]
  • anātmā -
  • anātman (noun, masculine)
    [compound], [nominative single]
    anātman (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
    anātmā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • abhimā -
  • abhimā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • arūpa -
  • arūpa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    arūpa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • viparīta -
  • viparīta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    viparīta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhāvani -
  • bhāvanī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
  • vṛtti -
  • vṛtti (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
  • phala -
  • phala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    phala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    phal (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • ko -
  • ku (noun, feminine)
    [vocative single]

Extracted glossary definitions: Iti, Itya, Anatman, Anatma, Abhima, Arupa, Viparita, Bhavani, Phala

Alternative transliteration: ityanatmabhimarupaviparitabhavanivrittiphalako, ityanatmabhimarupaviparitabhavanivrttiphalako, [Devanagari/Hindi] इत्यनात्माभिमारूपविपरीतभावनिवृत्तिफलको, [Bengali] ইত্যনাত্মাভিমারূপবিপরীতভাবনিবৃত্তিফলকো, [Gujarati] ઇત્યનાત્માભિમારૂપવિપરીતભાવનિવૃત્તિફલકો, [Kannada] ಇತ್ಯನಾತ್ಮಾಭಿಮಾರೂಪವಿಪರೀತಭಾವನಿವೃತ್ತಿಫಲಕೋ, [Malayalam] ഇത്യനാത്മാഭിമാരൂപവിപരീതഭാവനിവൃത്തിഫലകോ, [Telugu] ఇత్యనాత్మాభిమారూపవిపరీతభావనివృత్తిఫలకో

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: