Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “istrī”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “istrī”—
- is -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- trī -
-
tri (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Tri
Alternative transliteration: istri, [Devanagari/Hindi] इस्त्री, [Bengali] ইস্ত্রী, [Gujarati] ઇસ્ત્રી, [Kannada] ಇಸ್ತ್ರೀ, [Malayalam] ഇസ്ത്രീ, [Telugu] ఇస్త్రీ
Sanskrit References
“istrī” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 7.170.18 < [Chapter CLXX]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 18.10 < [Chapter 18 - The Advantages of a Religious Preacher]
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 10.121 < [Chapter 10]
Verse 2.3.46.3 < [Chapter 46]
Verse 7.27.36 < [Chapter 27]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 28 < [Chapter 10: rasabhedīya-adhyāya]
Section 14 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 11: doṣāhivijñānīya-adhyāya]
Section 13 < [Chapter 21: dhumapanavidhi-adhyāya]
Section 7 < [Chapter 7: arṣonidana-adhyāya]
Section 141 < [Chapter 1: jvaracikitsita-adhyāya]
Section 15 < [Chapter 29: granthyarbudaṣlīpadāpacīnāḍīvijñānīya-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 42.12 < [Chapter 42: śāntikarmavidhi]
Verse 76.53 < [Chapter 76: pratimā-lakṣaṇa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.29.43 < [Chapter 29]
Verse 1.168.124 < [Chapter 168]
Verse 1.189.10 < [Chapter 189]
Verse 1.194.55 < [Chapter 194]
Verse 1.298.29 < [Chapter 298]
Verse 1.413.112 < [Chapter 413]
Verse 2.86.53 < [Chapter 86]
Verse 2.102.38 < [Chapter 102]
Verse 2.250.34 < [Chapter 250]
Verse 2.295.11 < [Chapter 295]
Verse 2.296.17 < [Chapter 296]
Verse 2.296.81 < [Chapter 296]
Verse 3.14.14 < [Chapter 14]
Verse 3.66.92 < [Chapter 66]
Verse 3.86.69 < [Chapter 86]
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 7 - The establishing of lines of demarcation, boundaries, etc.,
Chapter 41 - Meeting with Mṛgajā
Chapter 43 - Disgusting sight in harem
Chapter 176 - Yaśodharā seeks to bring the Buddha back to her
Verse 87.17 < [Chapter 87]
Verse 7.2.17.239 < [Chapter 17]
Verse 6.122.4 < [Chapter 122]
Verse 2.56 [commentary, 47] < [Chapter 2]
Verse 30.9 < [Chapter 30]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 41.1386 < [Chapter 41]
Kautilya Arthashastra [sanskrit]
Chapter 3.20 < [Book 3]
Chapter 4.7 < [Book 4]
Verse 6.36.21 < [Chapter 36]
Verse 7.36.29 < [Chapter 36]
Verse 7.102.94 < [Chapter 102]
Verse 7.102.96 < [Chapter 102]
Verse 12.320.22 < [Chapter 320]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 2.23.39 < [Chapter 23]
Verse 2.25.94 < [Chapter 25]
Verse 4.9.102 < [Chapter 9]
Verse 4.11.125 < [Chapter 11]
Verse 26.59 < [Chapter 26]
Verse 49.18 < [Chapter 49 - khaḍgalakṣaṇādhyāyaḥ [khaḍgalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 29.18 < [Chapter 29]
Verse 254.17 < [Chapter 254]
Verse 10.50.35 < [Chapter 50]
Verse 2.1.13.8 < [Chapter 13]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)