Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “imāṃś”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “imāṃś”—
- Cannot analyse imāṃś
Extracted glossary definitions:
Alternative transliteration: imamsh, imams, [Devanagari/Hindi] इमांश्, [Bengali] ইমাংশ্, [Gujarati] ઇમાંશ્, [Kannada] ಇಮಾಂಶ್, [Malayalam] ഇമാംശ്, [Telugu] ఇమాంశ్
Sanskrit References
“imāṃś” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 12.28.27 < [Chapter 28]
Lotus Sutra (Saddharma-Pundarika) [sanskrit] (by H. Kern)
Verse 16.23 < [Chapter 16 - Of Piety]
Verse 7.16 < [Chapter 7 - Ancient Devotion]
Verse 2.118 < [Chapter 2 - Skillfulness]
Naishadha-charita [sanskrit] (by K.K. Handiqui)
Verse 22.92 < [Chapter 22]
Verse 7.53 < [Chapter 7]
Verse 9.12 < [Chapter 9]
Verse 22.137 < [Chapter 22]
Verse 22.54 < [Chapter 22]
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 19 < [Chapter 11: vidradhivṛddhigulmanidāna-adhyāya]
Section 39 < [Chapter 7: madātyayādicikitsita-adhyāya]
Section 6 < [Chapter 19: nāsārogavijñānīya-adhyāya]
Verse 1.12.42 < [Chapter 12]
Verse 1.13.51 < [Chapter 13]
Verse 1.13.156 < [Chapter 13]
Verse 2.102.50 < [Chapter 102]
Verse 2.102.51 < [Chapter 102]
Verse 6.49.14 < [Chapter 49]
Verse 6.125.35 < [Chapter 125]
Hari-bhakti-vilasa [sanskrit text] (by Gaudiya Grantha Mandira)
Verse 1.202 < [Chapter 1 - Gaurava-vilāsa]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.45.8 < [Chapter 45]
Verse 1.45.9 < [Chapter 45]
Verse 1.240.16 < [Chapter 240]
Verse 1.249.54 < [Chapter 249]
Verse 1.307.96 < [Chapter 307]
Verse 2.28.27 < [Chapter 28]
Verse 2.35.106 < [Chapter 35]
Verse 2.43.71 < [Chapter 43]
Verse 2.59.3 < [Chapter 59]
Verse 2.72.31 < [Chapter 72]
Verse 2.74.13 < [Chapter 74]
Verse 2.88.16 < [Chapter 88]
Verse 2.150.2 < [Chapter 150]
Verse 2.289.102 < [Chapter 289]
Verse 3.85.74 < [Chapter 85]
Verse 1.235 < [Chapter 1 - Kauśīdyavīryotsāhana-avadāna]
Verse 38.428 < [Chapter 38 - Vasundhara-avadāna]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 100 - The sermon of the Buddha on the production and passing away by dependence
Chapter 101 - The sermon of the Buddha on the unreality of the Self
Verse 2.3.4.13 < [Chapter 4]
Verse 2.8.3.54 < [Chapter 3]
Verse 4.1.16.2 < [Chapter 16]
Verse 4.1.32.54 < [Chapter 32]
Verse 7.1.3.23 < [Chapter 3]
Verse 6.26.36 < [Chapter 26]
Verse 22.45 < [Chapter 22]
Verse 27.15 < [Chapter 27]
Verse 98.7 < [Chapter 98]
Verse 111.9 < [Chapter 111]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 4.57 [3:2] < [Chapter 4]
Verse 31.2071 < [Chapter 31]
Verse 10.607 < [Chapter 10]
Verse 1.53.10 < [Chapter 53]
Verse 1.61.60 < [Chapter 61]
Verse 1.78.41 < [Chapter 78]
Verse 1.123.72 < [Chapter 123]
Verse 1.177.7 < [Chapter 177]
Verse 1.177.10 < [Chapter 177]
Verse 2.19.10 < [Chapter 19]
Verse 3.78.13 < [Chapter 78]
Verse 3.163.12 < [Chapter 163]
Verse 3.195.39 < [Chapter 195]
Verse 3.278.19 < [Chapter 278]
Verse 5.28.9 < [Chapter 28]
Verse 5.30.4 < [Chapter 30]
Verse 5.37.19 < [Chapter 37]
Verse 6.73.29 < [Chapter 73]
Akshayamatinirdesha [sanskrit]
Karunapundarika-sutra [sanskrit]
Verse 1.8.1.19 < [Kāṇḍa 1, Adhyāya 8, Brāhmaṇa 1]
Verse 4.82 < [Chapter 4]
Verse 17.3 < [Chapter 17]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 15.79 < [Chapter 15]
Verse 22.54 < [Chapter 22]
Verse 33.13 < [Chapter 33 - ulkālakṣaṇādhyāyaḥ [ulkālakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 34.9 < [Chapter 34 - pariveṣalakṣaṇādhyāyaḥ [pariveṣalakṣaṇa-adhyāya]]
Verse 100.1 < [Chapter 100 - nakṣatrajātakādhyāyaḥ [nakṣatrajātaka-adhyāya]]
Verse 288.64 < [Chapter 288]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)