Analysis of “ihānupalabhyamānamubhayathā”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ihānupalabhyamānamubhayathā”—

  • ihā -
  • iha (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iha (indeclinable)
    [indeclinable]
  • anupalabhyamānam -
  • anupalabhyamāna (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    anupalabhyamāna (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    anupalabhyamānā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ubhayathā -
  • ubhayathā (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Iha, Anupalabhyamana, Ubhayatha

Alternative transliteration: ihanupalabhyamanamubhayatha, [Devanagari/Hindi] इहानुपलभ्यमानमुभयथा, [Bengali] ইহানুপলভ্যমানমুভযথা, [Gujarati] ઇહાનુપલભ્યમાનમુભયથા, [Kannada] ಇಹಾನುಪಲಭ್ಯಮಾನಮುಭಯಥಾ, [Malayalam] ഇഹാനുപലഭ്യമാനമുഭയഥാ, [Telugu] ఇహానుపలభ్యమానముభయథా

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: