Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ihābhikāṃkṣamāṇo”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ihābhikāṃkṣamāṇo”—
- ihā -
-
iha (indeclinable adverb)[indeclinable adverb]iha (indeclinable)[indeclinable]
- abhi -
-
abhi (indeclinable preposition)[indeclinable preposition]abhi (noun, masculine)[compound], [adverb]abhi (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhi (noun, feminine)[compound], [adverb]abhī (noun, masculine)[adverb]abhī (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]abhī (noun, feminine)[adverb]abhi (Preverb)[Preverb]
- kāṅkṣa -
-
kāṅkṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāṅkṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√kāṅkṣ (verb class 1)[imperative active second single]
- mā -
-
mā (indeclinable particle)[indeclinable particle]ma (noun, masculine)[compound], [vocative single]ma (noun, neuter)[compound], [vocative single]mā (noun, feminine)[nominative single]asmad (pronoun, none)[accusative single]
- aṇo -
-
aṇu (noun, masculine)[vocative single]
Extracted glossary definitions: Iha, Abhi, Kanksha, Asmad, Anu
Alternative transliteration: ihabhikamkshamano, ihabhikamksamano, [Devanagari/Hindi] इहाभिकांक्षमाणो, [Bengali] ইহাভিকাংক্ষমাণো, [Gujarati] ઇહાભિકાંક્ષમાણો, [Kannada] ಇಹಾಭಿಕಾಂಕ್ಷಮಾಣೋ, [Malayalam] ഇഹാഭികാംക്ഷമാണോ, [Telugu] ఇహాభికాంక్షమాణో
Sanskrit References
“ihābhikāṃkṣamāṇo” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 104.2 < [Chapter 104]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)