Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyupagataḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyupagataḥ”—
- hyu -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- upagataḥ -
-
upagata (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Upagata
Alternative transliteration: hyupagatah, [Devanagari/Hindi] ह्युपगतः, [Bengali] হ্যুপগতঃ, [Gujarati] હ્યુપગતઃ, [Kannada] ಹ್ಯುಪಗತಃ, [Malayalam] ഹ്യുപഗതഃ, [Telugu] హ్యుపగతః
Sanskrit References
“hyupagataḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 7.4 < [Chapter 7]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Chapter 230 - The Buddha, desiring to convert Śroṇakoṭīviṃśa, sends Maudgalyāyana to him
Chapter 247 - The tardy repentance of Ajātaśatru and the death of Bimbisāra
Verse 4.21 < [Chapter 4]
Verse 15.11.14 < [Chapter 11]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)