Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyubhau”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyubhau”—
- hyu -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ubhau -
-
ubha (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
Extracted glossary definitions: Ubha
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] ह्युभौ, [Bengali] হ্যুভৌ, [Gujarati] હ્યુભૌ, [Kannada] ಹ್ಯುಭೌ, [Malayalam] ഹ്യുഭൌ, [Telugu] హ్యుభౌ
Sanskrit References
“hyubhau” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Kathasaritsagara [sanskrit] (by C. H. Tawney)
Verse 10.5.229 < [Chapter 5]
Verse 2.5.21.19 < [Chapter 21]
Verse 6.54.10 < [Chapter 54]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.110.26 < [Chapter 110]
Verse 1.149.22 < [Chapter 149]
Verse 1.217.88 < [Chapter 217]
Verse 1.247.103 < [Chapter 247]
Verse 1.307.3 < [Chapter 307]
Verse 1.339.103 < [Chapter 339]
Verse 1.352.91 < [Chapter 352]
Verse 1.352.93 < [Chapter 352]
Verse 1.380.99 < [Chapter 380]
Verse 1.428.69 < [Chapter 428]
Verse 1.452.59 < [Chapter 452]
Verse 1.453.27 < [Chapter 453]
Verse 1.544.14 < [Chapter 544]
Verse 1.560.72 < [Chapter 560]
Verse 2.203.102 < [Chapter 203]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)