Analysis of “hyetaccharaṇaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyetaccharaṇaṃ”—

  • hye -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • etacch -
  • etad (noun, masculine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
    etad (noun, neuter)
    [compound], [nominative single], [accusative single]
  • śaraṇam -
  • śaraṇa (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    śaraṇa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    śaraṇā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Etad, Sharana

Alternative transliteration: hyetaccharanam, [Devanagari/Hindi] ह्येतच्छरणं, [Bengali] হ্যেতচ্ছরণং, [Gujarati] હ્યેતચ્છરણં, [Kannada] ಹ್ಯೇತಚ್ಛರಣಂ, [Malayalam] ഹ്യേതച്ഛരണം, [Telugu] హ్యేతచ్ఛరణం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: