Analysis of “hyekabhramasamāśritāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyekabhramasamāśritāḥ”—

  • hye -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]
  • eka -
  • eka (noun, neuter)
    [compound]
  • bhrama -
  • bhrama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    bhram (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • samāśritāḥ -
  • samāśrita (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]
    samāśritā (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Bhrama, Samashrita

Alternative transliteration: hyekabhramasamashritah, hyekabhramasamasritah, [Devanagari/Hindi] ह्येकभ्रमसमाश्रिताः, [Bengali] হ্যেকভ্রমসমাশ্রিতাঃ, [Gujarati] હ્યેકભ્રમસમાશ્રિતાઃ, [Kannada] ಹ್ಯೇಕಭ್ರಮಸಮಾಶ್ರಿತಾಃ, [Malayalam] ഹ്യേകഭ്രമസമാശ്രിതാഃ, [Telugu] హ్యేకభ్రమసమాశ్రితాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: