Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyavāpyante”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyavāpyante”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- avā -
-
ava (noun, masculine)[compound], [vocative single]o (noun, masculine)[compound], [instrumental single]u (noun, masculine)[vocative single]√av (verb class 1)[imperative active second single]√u (verb class 1)[imperative active second single]ava (Preverb)[Preverb]avā (Preverb)[Preverb]
- āpyante -
-
√āp (verb class 5)[present passive third plural]√āp (verb class 0)[present passive third plural]√i (verb class 0)[present passive third plural]
Extracted glossary definitions: Ava
Alternative transliteration: hyavapyante, [Devanagari/Hindi] ह्यवाप्यन्ते, [Bengali] হ্যবাপ্যন্তে, [Gujarati] હ્યવાપ્યન્તે, [Kannada] ಹ್ಯವಾಪ್ಯನ್ತೇ, [Malayalam] ഹ്യവാപ്യന്തേ, [Telugu] హ్యవాప్యన్తే
Sanskrit References
“hyavāpyante” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.41.40 < [Chapter 41]
Verse 3.51.115 < [Chapter 51]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)