Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyagādhe”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyagādhe”—
- hya -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- agādhe -
-
agādha (noun, masculine)[locative single]agādha (noun, neuter)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]agādhā (noun, feminine)[nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√gādh (verb class 1)[imperfect middle first single]
Extracted glossary definitions: Agadha
Alternative transliteration: hyagadhe, [Devanagari/Hindi] ह्यगाधे, [Bengali] হ্যগাধে, [Gujarati] હ્યગાધે, [Kannada] ಹ್ಯಗಾಧೇ, [Malayalam] ഹ്യഗാധേ, [Telugu] హ్యగాధే
Sanskrit References
“hyagādhe” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Buddha-Carita [sanskrit] (by E. B. Cowell)
Verse 9.24 < [Chapter 9]
Verse 20.372 < [Chapter 20]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.456 < [Chapter 12]
Verse 15.939 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)