Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hyādāvanādiṣṭaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hyādāvanādiṣṭaṃ”—
- hyā -
-
hi (indeclinable particle)[indeclinable particle]
- ādāva -
-
ādau (indeclinable)[indeclinable]āda (noun, masculine)[nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]ādi (noun, masculine)[locative single]ādi (noun, feminine)[locative single]
- anādiṣṭam -
-
anādiṣṭa (noun, masculine)[adverb], [accusative single]anādiṣṭa (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]anādiṣṭā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Adau, Ada, Adi, Anadishta
Alternative transliteration: hyadavanadishtam, hyadavanadistam, [Devanagari/Hindi] ह्यादावनादिष्टं, [Bengali] হ্যাদাবনাদিষ্টং, [Gujarati] હ્યાદાવનાદિષ્ટં, [Kannada] ಹ್ಯಾದಾವನಾದಿಷ್ಟಂ, [Malayalam] ഹ്യാദാവനാദിഷ്ടം, [Telugu] హ్యాదావనాదిష్టం
Sanskrit References
“hyādāvanādiṣṭaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Katyayana-smriti [sanskrit] (by Manmatha Nath Dutt)
Verse 53.11 [590] < [Chapter 53]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)