Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hutvātha”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hutvātha”—
- hutvā -
-
√hu -> hutvā (absolutive)[absolutive from √hu]
- atha -
-
atha (indeclinable)[indeclinable]
Extracted glossary definitions: Atha
Alternative transliteration: hutvatha, [Devanagari/Hindi] हुत्वाथ, [Bengali] হুত্বাথ, [Gujarati] હુત્વાથ, [Kannada] ಹುತ್ವಾಥ, [Malayalam] ഹുത്വാഥ, [Telugu] హుత్వాథ
Sanskrit References
“hutvātha” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Apastamba Grihya-sutra [sanskrit]
Verse 5.1.21.9 < [Chapter 21]
Verse 9.3.4.16 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 3, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.4.4.9 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 4, Brāhmaṇa 4]
Verse 9.5.1.11 < [Kāṇḍa 9, Adhyāya 5, Brāhmaṇa 1]
Verse 26.15 < [Chapter 26]
Bhrigu-samhita [sanskrit] (by Members of the Sansknet Project)
Verse 28.13 < [Chapter 28 - prāyaścittam]
Verse 1.15.42 < [Chapter 15]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)