Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hutāśacaṇḍamadhubhiddaraśukladineśvarāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hutāśacaṇḍamadhubhiddaraśukladineśvarāḥ”—
- hutāśa -
-
hutāśa (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- caṇḍa -
-
caṇḍa (noun, masculine)[compound], [vocative single]caṇḍa (noun, neuter)[compound], [vocative single]√caṇḍ (verb class 1)[imperative active second single]
- madhubhid -
-
madhubhid (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
- dara -
-
dara (noun, masculine)[compound], [vocative single]dara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- śukla -
-
śukla (noun, masculine)[compound], [vocative single]śukla (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- dineśvarāḥ -
-
dineśvara (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]
Extracted glossary definitions: Hutasha, Canda, Madhubhid, Dara, Shukla, Dineshvara
Alternative transliteration: hutashacandamadhubhiddarashukladineshvarah, hutasacandamadhubhiddarasukladinesvarah, [Devanagari/Hindi] हुताशचण्डमधुभिद्दरशुक्लदिनेश्वराः, [Bengali] হুতাশচণ্ডমধুভিদ্দরশুক্লদিনেশ্বরাঃ, [Gujarati] હુતાશચણ્ડમધુભિદ્દરશુક્લદિનેશ્વરાઃ, [Kannada] ಹುತಾಶಚಣ್ಡಮಧುಭಿದ್ದರಶುಕ್ಲದಿನೇಶ್ವರಾಃ, [Malayalam] ഹുതാശചണ്ഡമധുഭിദ്ദരശുക്ലദിനേശ്വരാഃ, [Telugu] హుతాశచణ్డమధుభిద్దరశుక్లదినేశ్వరాః
Sanskrit References
“hutāśacaṇḍamadhubhiddaraśukladineśvarāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 4.27.366 < [Chapter 27]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)