Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “himavanmalayodbhūtāḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “himavanmalayodbhūtāḥ”—
- himavan -
-
himavat (noun, masculine)[compound], [vocative single]himavat (noun, neuter)[nominative single], [vocative single], [accusative single]
- malayo -
-
malaya (noun, masculine)[compound], [vocative single]malā (noun, feminine)[instrumental single]malayā (noun, feminine)[nominative single]√mal (verb class 10)[imperative active second single]
- udbhūtāḥ -
-
udbhūta (noun, masculine)[nominative plural], [vocative plural]udbhūtā (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]
Extracted glossary definitions: Himavat, Mala, Malaya, Udbhuta
Alternative transliteration: himavanmalayodbhutah, [Devanagari/Hindi] हिमवन्मलयोद्भूताः, [Bengali] হিমবন্মলযোদ্ভূতাঃ, [Gujarati] હિમવન્મલયોદ્ભૂતાઃ, [Kannada] ಹಿಮವನ್ಮಲಯೋದ್ಭೂತಾಃ, [Malayalam] ഹിമവന്മലയോദ്ഭൂതാഃ, [Telugu] హిమవన్మలయోద్భూతాః
Sanskrit References
“himavanmalayodbhūtāḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 7 < [Chapter 5: dravadravyavijñānīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)