Analysis of “himavanmalayanadīguṇānāha”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “himavanmalayanadīguṇānāha”—

  • himavan -
  • himavat (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    himavat (noun, neuter)
    [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • malayan -
  • mal -> malayat (participle, masculine)
    [nominative single from √mal class 10 verb], [vocative single from √mal class 10 verb]
  • adī -
  • ad (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
  • guṇān -
  • guṇa (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • āha -
  • āhan (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ah (verb class 5)
    [perfect active third single]

Extracted glossary definitions: Himavat, Malayat, Guna, Ahan

Alternative transliteration: himavanmalayanadigunanaha, [Devanagari/Hindi] हिमवन्मलयनदीगुणानाह, [Bengali] হিমবন্মলযনদীগুণানাহ, [Gujarati] હિમવન્મલયનદીગુણાનાહ, [Kannada] ಹಿಮವನ್ಮಲಯನದೀಗುಣಾನಾಹ, [Malayalam] ഹിമവന്മലയനദീഗുണാനാഹ, [Telugu] హిమవన్మలయనదీగుణానాహ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: