Analysis of “hikkāśvāsakāsapārśvaśūlārucihārāṇām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hikkāśvāsakāsapārśvaśūlārucihārāṇām”—

  • hikkā -
  • hikkā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śvāsakāsa -
  • śvāsakāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • pārśvaśūlā -
  • pārśvaśūla (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    pārśvaśūlā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • aruci -
  • aruci (noun, feminine)
    [compound], [adverb]
    aruc (noun, masculine)
    [locative single]
    aruc (noun, neuter)
    [locative single]
  • hārāṇām -
  • hāra (noun, masculine)
    [genitive plural]
    hāra (noun, neuter)
    [genitive plural]
    hārā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Hikka, Shvasakasa, Parshvashula, Aruc, Hara

Alternative transliteration: hikkashvasakasaparshvashularuciharanam, hikkasvasakasaparsvasularuciharanam, [Devanagari/Hindi] हिक्काश्वासकासपार्श्वशूलारुचिहाराणाम्, [Bengali] হিক্কাশ্বাসকাসপার্শ্বশূলারুচিহারাণাম্, [Gujarati] હિક્કાશ્વાસકાસપાર્શ્વશૂલારુચિહારાણામ્, [Kannada] ಹಿಕ್ಕಾಶ್ವಾಸಕಾಸಪಾರ್ಶ್ವಶೂಲಾರುಚಿಹಾರಾಣಾಮ್, [Malayalam] ഹിക്കാശ്വാസകാസപാര്ശ്വശൂലാരുചിഹാരാണാമ്, [Telugu] హిక్కాశ్వాసకాసపార్శ్వశూలారుచిహారాణామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: