Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hetukāraṇasaṃyuktaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hetukāraṇasaṃyuktaṃ”—
- hetukā -
-
hetuka (noun, masculine)[compound], [vocative single]hetuka (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- araṇa -
-
araṇa (noun, masculine)[compound], [vocative single]araṇa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- saṃyuktam -
-
saṃyuktam (indeclinable)[indeclinable]saṃyukta (noun, masculine)[adverb], [accusative single]saṃyukta (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]saṃyuktā (noun, feminine)[adverb]
Extracted glossary definitions: Hetuka, Arana, Samyuktam, Samyukta
Alternative transliteration: hetukaranasamyuktam, [Devanagari/Hindi] हेतुकारणसंयुक्तं, [Bengali] হেতুকারণসংযুক্তং, [Gujarati] હેતુકારણસંયુક્તં, [Kannada] ಹೇತುಕಾರಣಸಂಯುಕ್ತಂ, [Malayalam] ഹേതുകാരണസംയുക്തം, [Telugu] హేతుకారణసంయుక్తం
Sanskrit References
“hetukāraṇasaṃyuktaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Mahavastu [sanskrit verses and english] (by Émile Senart)
Verse 27.24 < [Chapter 27]
Mahavastu [sanskrit verse and prose]
Verse 9.4.6 < [Chapter 4]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)