Analysis of “hetoścāmuṣmānnārāyaṇasamāhvayaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hetoścāmuṣmānnārāyaṇasamāhvayaḥ”—

  • hetoś -
  • hetu (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • cām -
  • (noun, feminine)
    [accusative single]
  • uṣmānn -
  • uṣma (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • ārāya -
  • āra (noun, masculine)
    [dative single]
    āra (noun, neuter)
    [dative single]
  • ṇa -
  • ṇa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • samāhvayaḥ -
  • samāhvaya (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Hetu, Ushma, Ara, Samahvaya

Alternative transliteration: hetoshcamushmannarayanasamahvayah, hetoscamusmannarayanasamahvayah, [Devanagari/Hindi] हेतोश्चामुष्मान्नारायणसमाह्वयः, [Bengali] হেতোশ্চামুষ্মান্নারাযণসমাহ্বযঃ, [Gujarati] હેતોશ્ચામુષ્માન્નારાયણસમાહ્વયઃ, [Kannada] ಹೇತೋಶ್ಚಾಮುಷ್ಮಾನ್ನಾರಾಯಣಸಮಾಹ್ವಯಃ, [Malayalam] ഹേതോശ്ചാമുഷ്മാന്നാരായണസമാഹ്വയഃ, [Telugu] హేతోశ్చాముష్మాన్నారాయణసమాహ్వయః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: