Analysis of “havirbhavatyamṛtamamṛtānām”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “havirbhavatyamṛtamamṛtānām”—

  • havir -
  • havis (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
  • bhavatya -
  • bhavatī (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single], [compound], [nominative single]
    bhavat (noun, masculine)
    [locative single]
    bhavat (noun, neuter)
    [locative single], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]
    bhavant (pronoun, masculine)
    [locative single]
    bhavant (pronoun, neuter)
    [locative single], [nominative dual], [accusative dual]
    bhū (verb class 1)
    [present active third single]
    bhavant (pronoun, feminine)
    [nominative single]
  • amṛtam -
  • amṛta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    amṛta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    amṛtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • amṛtānām -
  • amṛta (noun, masculine)
    [genitive plural]
    amṛta (noun, neuter)
    [genitive plural]
    amṛtā (noun, feminine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Havis, Bhavati, Bhavat, Bhavant, Amrita

Alternative transliteration: havirbhavatyamritamamritanam, havirbhavatyamrtamamrtanam, [Devanagari/Hindi] हविर्भवत्यमृतममृतानाम्, [Bengali] হবির্ভবত্যমৃতমমৃতানাম্, [Gujarati] હવિર્ભવત્યમૃતમમૃતાનામ્, [Kannada] ಹವಿರ್ಭವತ್ಯಮೃತಮಮೃತಾನಾಮ್, [Malayalam] ഹവിര്ഭവത്യമൃതമമൃതാനാമ്, [Telugu] హవిర్భవత్యమృతమమృతానామ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: