Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “haviṣyānnamanodanam”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “haviṣyānnamanodanam”—
- haviṣyānnam -
-
haviṣyānna (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]
- ano -
-
anā (indeclinable)[indeclinable]ano (indeclinable)[indeclinable]ana (noun, masculine)[compound], [vocative single]anu (noun, masculine)[vocative single]anu (noun, feminine)[vocative single]
- udan -
-
√ud -> udat (participle, masculine)[nominative single from √ud class 6 verb], [vocative single from √ud class 6 verb]
- am -
-
a (noun, masculine)[adverb], [accusative single]ā (noun, feminine)[adverb]e (noun, masculine)[accusative single]
Extracted glossary definitions: Havishyanna, Ana, Ano, Anu, Udat
Alternative transliteration: havishyannamanodanam, havisyannamanodanam, [Devanagari/Hindi] हविष्यान्नमनोदनम्, [Bengali] হবিষ্যান্নমনোদনম্, [Gujarati] હવિષ્યાન્નમનોદનમ્, [Kannada] ಹವಿಷ್ಯಾನ್ನಮನೋದನಮ್, [Malayalam] ഹവിഷ്യാന്നമനോദനമ്, [Telugu] హవిష్యాన్నమనోదనమ్
Sanskrit References
“haviṣyānnamanodanam” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.244.14 < [Chapter 244]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)