Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “hatādhimanthameteṣu”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hatādhimanthameteṣu”—
- hatādhimantham -
-
hatādhimantha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]hatādhimantha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]hatādhimanthā (noun, feminine)[adverb]
- eteṣu -
-
eta (noun, masculine)[locative plural]eta (noun, neuter)[locative plural]etad (noun, neuter)[locative plural]eṣa (noun, masculine)[locative plural]
Extracted glossary definitions: Hatadhimantha, Eta, Etad, Esha
Alternative transliteration: hatadhimanthameteshu, hatadhimanthametesu, [Devanagari/Hindi] हताधिमन्थमेतेषु, [Bengali] হতাধিমন্থমেতেষু, [Gujarati] હતાધિમન્થમેતેષુ, [Kannada] ಹತಾಧಿಮನ್ಥಮೇತೇಷು, [Malayalam] ഹതാധിമന്ഥമേതേഷു, [Telugu] హతాధిమన్థమేతేషు
Sanskrit References
“hatādhimanthameteṣu” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 16 < [Chapter 15: sarvākṣirogavijñāniya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)