Analysis of “haṃsapadībṛhatīdvayamṛdvīkāsārivekṣumūlāni”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “haṃsapadībṛhatīdvayamṛdvīkāsārivekṣumūlāni”—

  • haṃsapadī -
  • haṃsapadī (noun, feminine)
    [compound], [nominative single]
  • bṛhatīdvaya -
  • bṛhatīdvaya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • mṛdvīkā -
  • mṛdvīkā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • sārive -
  • sāriva (noun, masculine)
    [compound], [vocative single], [locative single]
    sārivā (noun, feminine)
    [nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
  • ikṣumūlāni -
  • ikṣumūla (noun, neuter)
    [nominative plural], [vocative plural], [accusative plural]

Extracted glossary definitions: Hamsapadi, Brihatidvaya, Mridvika, Sariva, Ikshumula

Alternative transliteration: hamsapadibrihatidvayamridvikasarivekshumulani, hamsapadibrhatidvayamrdvikasariveksumulani, [Devanagari/Hindi] हंसपदीबृहतीद्वयमृद्वीकासारिवेक्षुमूलानि, [Bengali] হংসপদীবৃহতীদ্বযমৃদ্বীকাসারিবেক্ষুমূলানি, [Gujarati] હંસપદીબૃહતીદ્વયમૃદ્વીકાસારિવેક્ષુમૂલાનિ, [Kannada] ಹಂಸಪದೀಬೃಹತೀದ್ವಯಮೃದ್ವೀಕಾಸಾರಿವೇಕ್ಷುಮೂಲಾನಿ, [Malayalam] ഹംസപദീബൃഹതീദ്വയമൃദ്വീകാസാരിവേക്ഷുമൂലാനി, [Telugu] హంసపదీబృహతీద్వయమృద్వీకాసారివేక్షుమూలాని

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: