Analysis of “hṛdayamātmangāyatyātmanhi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “hṛdayamātmangāyatyātmanhi”—

  • hṛdayam -
  • hṛdaya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    hṛdaya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    hṛdayā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ātman -
  • ātman (noun, masculine)
    [vocative single]
  • gāyatyā -
  • gāyat (noun, masculine)
    [locative single]
    gāyat (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]
    (verb class 1)
    [present active third single]
  • ātman -
  • ātman (noun, masculine)
    [vocative single]
  • hi -
  • hi (indeclinable particle)
    [indeclinable particle]

Extracted glossary definitions: Hridaya, Atman, Gayat

Alternative transliteration: hridayamatmangayatyatmanhi, hrdayamatmangayatyatmanhi, [Devanagari/Hindi] हृदयमात्मन्गायत्यात्मन्हि, [Bengali] হৃদযমাত্মন্গাযত্যাত্মন্হি, [Gujarati] હૃદયમાત્મન્ગાયત્યાત્મન્હિ, [Kannada] ಹೃದಯಮಾತ್ಮನ್ಗಾಯತ್ಯಾತ್ಮನ್ಹಿ, [Malayalam] ഹൃദയമാത്മന്ഗായത്യാത്മന്ഹി, [Telugu] హృదయమాత్మన్గాయత్యాత్మన్హి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: