Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gurubhiḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gurubhiḥ”—
- gurubhiḥ -
-
guru (noun, masculine)[instrumental plural]guru (noun, neuter)[instrumental plural]gurū (noun, neuter)[instrumental plural]
Extracted glossary definitions: Guru
Alternative transliteration: gurubhih, [Devanagari/Hindi] गुरुभिः, [Bengali] গুরুভিঃ, [Gujarati] ગુરુભિઃ, [Kannada] ಗುರುಭಿಃ, [Malayalam] ഗുരുഭിഃ, [Telugu] గురుభిః
Sanskrit References
“gurubhiḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 10 < [Chapter 15: śodhanādigaṇasaṅgrahodhyāyaḥ]
Section 33 < [Chapter 6: madātyayādinidana-adhyāya]
Samarangana-sutradhara [sanskrit]
Verse 19.36 < [Chapter 19: catuḥśālavidhāna]
Verse 23.3 < [Chapter 23: ekaśālālakṣaṇaphalādi]
Verse 2.43.22 < [Chapter 43]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Bhagavad-gita with four Commentaries [sanskrit]
Verse 13.50 < [Chapter 13 - Vaḍika-avadāna]
Verse 24.26 < [Chapter 24 - Pretībhūtamaharddhika-avadāna]
Verse 1.2.41.32 < [Chapter 41]
Verse 4.1.1.9 < [Chapter 1]
Verse 4.1.22.8 < [Chapter 22]
Verse 6.1.263.18 < [Chapter 263]
Verse 7.1.278.26 < [Chapter 278]
Verse 113.4 [commentary, 1487] < [Chapter 113]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42A.134 < [Chapter 42A]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 5.168 < [Chapter 5]
Verse 18.240 < [Chapter 18]
Verse 6.7.37 < [Chapter 7]
Verse 2.1.12.28 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)