Analysis of “gurorvākyamabhyasettadaharniśam”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gurorvākyamabhyasettadaharniśam”—

  • guror -
  • guru (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • vākya -
  • vākya (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    vac -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vac -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vac class 2 verb], [vocative single from √vac class 3 verb]
    vak -> vākya (participle, masculine)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
    vak -> vākya (participle, neuter)
    [vocative single from √vak class 1 verb]
  • ma -
  • ma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhyaset -
  • bhyas (verb class 1)
    [optative active third single]
  • tadahar -
  • tadahar (indeclinable)
    [indeclinable]
  • niśam -
  • niśam (indeclinable)
    [indeclinable]
    niśa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    niśā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Guru, Vakya, Tadahar, Nisham, Nisha

Alternative transliteration: gurorvakyamabhyasettadaharnisham, gurorvakyamabhyasettadaharnisam, [Devanagari/Hindi] गुरोर्वाक्यमभ्यसेत्तदहर्निशम्, [Bengali] গুরোর্বাক্যমভ্যসেত্তদহর্নিশম্, [Gujarati] ગુરોર્વાક્યમભ્યસેત્તદહર્નિશમ્, [Kannada] ಗುರೋರ್ವಾಕ್ಯಮಭ್ಯಸೇತ್ತದಹರ್ನಿಶಮ್, [Malayalam] ഗുരോര്വാക്യമഭ്യസേത്തദഹര്നിശമ്, [Telugu] గురోర్వాక్యమభ్యసేత్తదహర్నిశమ్

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: