Analysis of “guhyamanantākhye”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “guhyamanantākhye”—

  • guhyam -
  • guhyam (indeclinable)
    guhya (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    guhya (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    guhyā (noun, feminine)
    guh -> guhya (participle, masculine)
    [accusative single from √guh class 1 verb]
    guh -> guhya (participle, neuter)
    [nominative single from √guh class 1 verb], [accusative single from √guh class 1 verb]
    guhī (noun, masculine)
    [accusative single]
  • anantā -
  • ananta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ananta (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    anantā (noun, feminine)
    [nominative single]
    ant (verb class 1)
    [perfect active first single], [perfect active second plural], [perfect active third single]
  • ākhye -
  • ākhyā (noun, feminine)
    [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]
    ākhya (noun, masculine)
    [locative single]
    ākhya (noun, neuter)
    [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual], [locative single]

Extracted glossary definitions: Guhyam, Guhya, Guhi, Ananta, Akhya

Alternative transliteration: guhyamanantakhye, [Devanagari/Hindi] गुह्यमनन्ताख्ये, [Bengali] গুহ্যমনন্তাখ্যে, [Gujarati] ગુહ્યમનન્તાખ્યે, [Kannada] ಗುಹ್ಯಮನನ್ತಾಖ್ಯೇ, [Malayalam] ഗുഹ്യമനന്താഖ്യേ, [Telugu] గుహ్యమనన్తాఖ్యే

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Help me keep this site Ad-Free

For over a decade, this site has never bothered you with ads. I want to keep it that way. But I humbly request your help to keep doing what I do best: provide the world with unbiased truth, wisdom and knowledge.

Let's make the world a better place together!

Like what you read? Consider supporting this website: