Analysis of “grīṣmavarṣāśaraddhemantasukhasaṃvāsāḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grīṣmavarṣāśaraddhemantasukhasaṃvāsāḥ”—

  • grīṣmavarṣā -
  • grīṣmavarṣā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • śaraddh -
  • śarad (noun, feminine)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single]
  • hemanta -
  • hemanta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • sukha -
  • sukha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    sukha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • saṃvāsāḥ -
  • saṃvāsa (noun, masculine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Grishmavarsha, Sharad, Hemanta, Sukha, Samvasa

Alternative transliteration: grishmavarshasharaddhemantasukhasamvasah, grismavarsasaraddhemantasukhasamvasah, [Devanagari/Hindi] ग्रीष्मवर्षाशरद्धेमन्तसुखसंवासाः, [Bengali] গ্রীষ্মবর্ষাশরদ্ধেমন্তসুখসংবাসাঃ, [Gujarati] ગ્રીષ્મવર્ષાશરદ્ધેમન્તસુખસંવાસાઃ, [Kannada] ಗ್ರೀಷ್ಮವರ್ಷಾಶರದ್ಧೇಮನ್ತಸುಖಸಂವಾಸಾಃ, [Malayalam] ഗ്രീഷ്മവര്ഷാശരദ്ധേമന്തസുഖസംവാസാഃ, [Telugu] గ్రీష్మవర్షాశరద్ధేమన్తసుఖసంవాసాః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: