Analysis of “grāsasampṛktamauṣadhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāsasampṛktamauṣadhaṃ”—

  • grāsa -
  • grāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    grāsa (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • sampṛktam -
  • sampṛkta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    sampṛkta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    sampṛktā (noun, feminine)
    [adverb]
  • auṣadham -
  • auṣadha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    auṣadha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Grasa, Samprikta, Aushadha

Alternative transliteration: grasasampriktamaushadham, grasasamprktamausadham, [Devanagari/Hindi] ग्राससम्पृक्तमौषधं, [Bengali] গ্রাসসম্পৃক্তমৌষধং, [Gujarati] ગ્રાસસમ્પૃક્તમૌષધં, [Kannada] ಗ್ರಾಸಸಮ್ಪೃಕ್ತಮೌಷಧಂ, [Malayalam] ഗ്രാസസമ്പൃക്തമൌഷധം, [Telugu] గ్రాససమ్పృక్తమౌషధం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: