Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “grāsagrāsāntayoḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāsagrāsāntayoḥ”—
- grāsa -
-
grāsa (noun, masculine)[compound], [vocative single]grāsa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- grāsān -
-
grāsa (noun, masculine)[accusative plural]
- tayoḥ -
-
ta (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]ta (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]tā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]tad (noun, neuter)[genitive dual], [locative dual]sa (noun, masculine)[genitive dual], [locative dual]sā (noun, feminine)[genitive dual], [locative dual]
Extracted glossary definitions: Grasa, Tad
Alternative transliteration: grasagrasantayoh, [Devanagari/Hindi] ग्रासग्रासान्तयोः, [Bengali] গ্রাসগ্রাসান্তযোঃ, [Gujarati] ગ્રાસગ્રાસાન્તયોઃ, [Kannada] ಗ್ರಾಸಗ್ರಾಸಾನ್ತಯೋಃ, [Malayalam] ഗ്രാസഗ്രാസാന്തയോഃ, [Telugu] గ్రాసగ్రాసాన్తయోః
Sanskrit References
“grāsagrāsāntayoḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 29 < [Chapter 13: doṣopakramaṇīya-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)