Analysis of “grāmanagaranigamaghoṣadāhakānāṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāmanagaranigamaghoṣadāhakānāṃ”—

  • grāma -
  • grāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    grāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nagara -
  • nagara (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nagara (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • nigama -
  • nigama (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    nigama (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • ghoṣad -
  • ghuṣ -> ghoṣat (participle, neuter)
    [nominative single from √ghuṣ class 1 verb], [vocative single from √ghuṣ class 1 verb], [accusative single from √ghuṣ class 1 verb]
  • āhakānām -
  • āhaka (noun, masculine)
    [genitive plural]

Extracted glossary definitions: Grama, Nagara, Nigama, Ghoshat, Ahaka

Alternative transliteration: gramanagaranigamaghoshadahakanam, gramanagaranigamaghosadahakanam, [Devanagari/Hindi] ग्रामनगरनिगमघोषदाहकानां, [Bengali] গ্রামনগরনিগমঘোষদাহকানাং, [Gujarati] ગ્રામનગરનિગમઘોષદાહકાનાં, [Kannada] ಗ್ರಾಮನಗರನಿಗಮಘೋಷದಾಹಕಾನಾಂ, [Malayalam] ഗ്രാമനഗരനിഗമഘോഷദാഹകാനാം, [Telugu] గ్రామనగరనిగమఘోషదాహకానాం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: