Analysis of “grāmabhṛtakasattritīkṣṇarasadabhikṣukyaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāmabhṛtakasattritīkṣṇarasadabhikṣukyaḥ”—

  • grāmabhṛta -
  • grāmabhṛta (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • kasat -
  • kas -> kasat (participle, neuter)
    [nominative single from √kas class 1 verb], [vocative single from √kas class 1 verb], [accusative single from √kas class 1 verb]
  • tri -
  • tri (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
  • tīkṣṇarasa -
  • tīkṣṇarasa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • da -
  • da (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    da (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • bhikṣukyaḥ -
  • bhikṣukī (noun, feminine)
    [nominative plural], [vocative plural]

Extracted glossary definitions: Gramabhrita, Kasat, Tikshnarasa, Bhikshuki

Alternative transliteration: gramabhritakasattritikshnarasadabhikshukyah, gramabhrtakasattritiksnarasadabhiksukyah, [Devanagari/Hindi] ग्रामभृतकसत्त्रितीक्ष्णरसदभिक्षुक्यः, [Bengali] গ্রামভৃতকসত্ত্রিতীক্ষ্ণরসদভিক্ষুক্যঃ, [Gujarati] ગ્રામભૃતકસત્ત્રિતીક્ષ્ણરસદભિક્ષુક્યઃ, [Kannada] ಗ್ರಾಮಭೃತಕಸತ್ತ್ರಿತೀಕ್ಷ್ಣರಸದಭಿಕ್ಷುಕ್ಯಃ, [Malayalam] ഗ്രാമഭൃതകസത്ത്രിതീക്ഷ്ണരസദഭിക്ഷുക്യഃ, [Telugu] గ్రామభృతకసత్త్రితీక్ష్ణరసదభిక్షుక్యః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: