Analysis of “grāmābhimukhamaśvārūḍhaṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “grāmābhimukhamaśvārūḍhaṃ”—

  • grāmā -
  • grāma (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    grāma (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • abhimukham -
  • abhimukham (indeclinable)
    [indeclinable]
    abhimukha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    abhimukha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • aśvārūḍham -
  • aśvārūḍha (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aśvārūḍha (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aśvārūḍhā (noun, feminine)
    [adverb]

Extracted glossary definitions: Grama, Abhimukham, Abhimukha, Ashvarudha

Alternative transliteration: gramabhimukhamashvarudham, gramabhimukhamasvarudham, [Devanagari/Hindi] ग्रामाभिमुखमश्वारूढं, [Bengali] গ্রামাভিমুখমশ্বারূঢং, [Gujarati] ગ્રામાભિમુખમશ્વારૂઢં, [Kannada] ಗ್ರಾಮಾಭಿಮುಖಮಶ್ವಾರೂಢಂ, [Malayalam] ഗ്രാമാഭിമുഖമശ്വാരൂഢം, [Telugu] గ్రామాభిముఖమశ్వారూఢం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: