Analysis of “gogajāśvasamuddhūtamasthi”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gogajāśvasamuddhūtamasthi”—

  • go -
  • go (noun, masculine)
    [compound]
    ga (noun, masculine)
    [nominative single]
    gu (noun, feminine)
    [vocative single]
  • gajā -
  • gaja (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    gajā (noun, feminine)
    [nominative single]
    gaj (verb class 1)
    [imperative active second single]
  • aśvasam -
  • aśvasā (noun, feminine)
    [adverb]
    śvas (verb class 2)
    [imperfect active first single]
  • uddhūtam -
  • uddhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    uddhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    uddhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • asthi -
  • asthi (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Gaja, Uddhuta, Asthi

Alternative transliteration: gogajashvasamuddhutamasthi, gogajasvasamuddhutamasthi, [Devanagari/Hindi] गोगजाश्वसमुद्धूतमस्थि, [Bengali] গোগজাশ্বসমুদ্ধূতমস্থি, [Gujarati] ગોગજાશ્વસમુદ્ધૂતમસ્થિ, [Kannada] ಗೋಗಜಾಶ್ವಸಮುದ್ಧೂತಮಸ್ಥಿ, [Malayalam] ഗോഗജാശ്വസമുദ്ധൂതമസ്ഥി, [Telugu] గోగజాశ్వసముద్ధూతమస్థి

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: