Analysis of “ghanapaṭalāvidyāmohāndhakāravidhamanaśabdaḥ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ghanapaṭalāvidyāmohāndhakāravidhamanaśabdaḥ”—

  • ghana -
  • ghana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    ghana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • paṭalā -
  • paṭala (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    paṭala (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • avidyām -
  • avidyā (noun, feminine)
    [accusative single]
  • ohān -
  • oha (noun, masculine)
    [accusative plural]
  • dhakāra -
  • dhakāra (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • vidhamana -
  • vidhamana (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    vidhamana (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
  • śabdaḥ -
  • śabda (noun, masculine)
    [nominative single]

Extracted glossary definitions: Ghana, Patala, Avidya, Oha, Dhakara, Vidhamana, Shabda

Alternative transliteration: ghanapatalavidyamohandhakaravidhamanashabdah, ghanapatalavidyamohandhakaravidhamanasabdah, [Devanagari/Hindi] घनपटलाविद्यामोहान्धकारविधमनशब्दः, [Bengali] ঘনপটলাবিদ্যামোহান্ধকারবিধমনশব্দঃ, [Gujarati] ઘનપટલાવિદ્યામોહાન્ધકારવિધમનશબ્દઃ, [Kannada] ಘನಪಟಲಾವಿದ್ಯಾಮೋಹಾನ್ಧಕಾರವಿಧಮನಶಬ್ದಃ, [Malayalam] ഘനപടലാവിദ്യാമോഹാന്ധകാരവിധമനശബ്ദഃ, [Telugu] ఘనపటలావిద్యామోహాన్ధకారవిధమనశబ్దః

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: