Analysis of “ghanībhūtamivāntarikṣamantarikṣamiva”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ghanībhūtamivāntarikṣamantarikṣamiva”—

  • ghanībhūtam -
  • ghanībhūta (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    ghanībhūta (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    ghanībhūtā (noun, feminine)
    [adverb]
  • ivā -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]
  • antarikṣam -
  • antarikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • antarikṣam -
  • antarikṣa (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
  • iva -
  • iva (indeclinable adverb)
    [indeclinable adverb]
    iva (indeclinable)
    [indeclinable]

Extracted glossary definitions: Ghanibhuta, Iva, Antariksha

Alternative transliteration: ghanibhutamivantarikshamantarikshamiva, ghanibhutamivantariksamantariksamiva, [Devanagari/Hindi] घनीभूतमिवान्तरिक्षमन्तरिक्षमिव, [Bengali] ঘনীভূতমিবান্তরিক্ষমন্তরিক্ষমিব, [Gujarati] ઘનીભૂતમિવાન્તરિક્ષમન્તરિક્ષમિવ, [Kannada] ಘನೀಭೂತಮಿವಾನ್ತರಿಕ್ಷಮನ್ತರಿಕ್ಷಮಿವ, [Malayalam] ഘനീഭൂതമിവാന്തരിക്ഷമന്തരിക്ഷമിവ, [Telugu] ఘనీభూతమివాన్తరిక్షమన్తరిక్షమివ

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: