Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “ghanādirūpebhyaḥ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “ghanādirūpebhyaḥ”—
- ghanād -
-
ghana (noun, masculine)[adverb], [ablative single]ghana (noun, neuter)[adverb], [ablative single]
- ir -
-
i (noun, masculine)[nominative single]
- ūpe -
-
ūpā (noun, feminine)[nominative single], [nominative dual], [vocative single], [vocative dual], [accusative dual]√vap (verb class 1)[perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]√vap (verb class 1)[perfect active second plural], [perfect middle first single], [perfect middle third single]
- ibhyaḥ -
-
i (noun, masculine)[dative plural], [ablative plural]ibhī (noun, feminine)[nominative plural], [vocative plural]ibhya (noun, masculine)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Ghana, Upa, Ibhi, Ibhya
Alternative transliteration: ghanadirupebhyah, [Devanagari/Hindi] घनादिरूपेभ्यः, [Bengali] ঘনাদিরূপেভ্যঃ, [Gujarati] ઘનાદિરૂપેભ્યઃ, [Kannada] ಘನಾದಿರೂಪೇಭ್ಯಃ, [Malayalam] ഘനാദിരൂപേഭ്യഃ, [Telugu] ఘనాదిరూపేభ్యః
Sanskrit References
“ghanādirūpebhyaḥ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 50 < [Chapter 1: garbhāvakrānti-adhyāya]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)