Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gautamaśca”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gautamaśca”—
- gautamaś -
-
gautama (noun, masculine)[nominative single]
- ca -
-
ca (indeclinable conjunction)[indeclinable conjunction]ca (noun, masculine)[compound], [vocative single]ca (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gautama
Alternative transliteration: gautamashca, gautamasca, [Devanagari/Hindi] गौतमश्च, [Bengali] গৌতমশ্চ, [Gujarati] ગૌતમશ્ચ, [Kannada] ಗೌತಮಶ್ಚ, [Malayalam] ഗൌതമശ്ച, [Telugu] గౌతమశ్చ
Sanskrit References
“gautamaśca” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 9.4.32 < [Chapter 4]
Verse 7.2.9.3 < [Chapter 9]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.96.24 < [Chapter 96]
Verse 1.146.97 < [Chapter 146]
Verse 1.191.63 < [Chapter 191]
Verse 1.218.30 < [Chapter 218]
Verse 1.222.13 < [Chapter 222]
Verse 1.358.57 < [Chapter 358]
Verse 1.442.20 < [Chapter 442]
Verse 1.551.49 < [Chapter 551]
Verse 61.2 < [Chapter 61]
Verse 2.1.36.38 < [Chapter 36]
Verse 3.1.39.17 < [Chapter 39]
Verse 5.3.146.26 < [Chapter 146]
Verse 6.1.207.48 < [Chapter 207]
Verse 7.1.5.9 < [Chapter 5]
Verse 7.3.2.1 < [Chapter 2]
Harivamsa [appendix] [sanskrit]
Verse 42B.2659 < [Chapter 42B]
Verse 10.1054 < [Chapter 10]
Verse 1.114.41 < [Chapter 114]
Verse 2.11.15 < [Chapter 11]
Verse 2.44.10 < [Chapter 44]
Verse 6.92.35 < [Chapter 92]
Verse 13.96.4 < [Chapter 96]
Verse 6.34 < [Chapter 6]
Verse 1.2.54 < [Chapter 2]
Verse 3.3.29.22 < [Chapter 29]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)