Analysis of “gauramagniśikhākāraṃ”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gauramagniśikhākāraṃ”—

  • gauram -
  • gaura (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    gaura (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    gaurā (noun, feminine)
    [adverb]
  • agniśikhā -
  • agniśikha (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
    agniśikha (noun, neuter)
    [compound], [vocative single]
    agniśikhā (noun, feminine)
    [nominative single]
  • akāram -
  • akāra (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Gaura, Agnishikha, Akara

Alternative transliteration: gauramagnishikhakaram, gauramagnisikhakaram, [Devanagari/Hindi] गौरमग्निशिखाकारं, [Bengali] গৌরমগ্নিশিখাকারং, [Gujarati] ગૌરમગ્નિશિખાકારં, [Kannada] ಗೌರಮಗ್ನಿಶಿಖಾಕಾರಂ, [Malayalam] ഗൌരമഗ്നിശിഖാകാരം, [Telugu] గౌరమగ్నిశిఖాకారం

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: