Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gatvara”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gatvara”—
- gatvara -
-
gatvara (noun, masculine)[compound], [vocative single]gatvara (noun, neuter)[compound], [vocative single]
Extracted glossary definitions: Gatvara
Alternative transliteration: [Devanagari/Hindi] गत्वर, [Bengali] গত্বর, [Gujarati] ગત્વર, [Kannada] ಗತ್ವರ, [Malayalam] ഗത്വര, [Telugu] గత్వర
Sanskrit References
“gatvara” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Ashtanga-hridaya-samhita [sanskrit]
Section 1 < [Chapter 1: āyuṣkāmīya-adhyāya]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.355.34 < [Chapter 355]
Verse 1.393.59 < [Chapter 393]
Verse 1.394.62 < [Chapter 394]
Verse 2.188.2 < [Chapter 188]
Verse 2.188.3 < [Chapter 188]
Verse 2.188.4 < [Chapter 188]
Verse 2.208.2 < [Chapter 208]
Verse 2.208.13 < [Chapter 208]
Verse 2.215.72 < [Chapter 215]
Verse 2.249.102 < [Chapter 249]
Verse 2.251.95 < [Chapter 251]
Verse 2.258.28 < [Chapter 258]
Verse 2.258.31 < [Chapter 258]
Verse 2.258.36 < [Chapter 258]
Verse 2.259.42 < [Chapter 259]
Verse 4.1.7.7 < [Chapter 7]
Verse 4.1.8.45 < [Chapter 8]
Verse 4.1.22.26 < [Chapter 22]
Verse 4.1.26.72 < [Chapter 26]
Verse 4.1.42.45 < [Chapter 42]
Verse 4.2.10.55 < [Chapter 10]
Brihat-katha-shloka-samgraha [sanskrit]
Verse 18.666 < [Chapter 18]
Verse 3.73.4 < [Chapter 73]
Verse 7.79.1 < [Chapter 79]
Paramesvara-samhita [sanskrit]
Verse 12.469 < [Chapter 12]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)