Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gamiṣyāmyahaṃ”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gamiṣyāmyahaṃ”—
- gamiṣyāmya -
-
√gam (verb class 1)[future active first single]√gam (verb class 2)[future active first single]√gam (verb class 3)[future active first single]
- aham -
-
aha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]asmad (pronoun, none)[nominative single]
Extracted glossary definitions: Aha, Asmad
Alternative transliteration: gamishyamyaham, gamisyamyaham, [Devanagari/Hindi] गमिष्याम्यहं, [Bengali] গমিষ্যাম্যহং, [Gujarati] ગમિષ્યામ્યહં, [Kannada] ಗಮಿಷ್ಯಾಮ್ಯಹಂ, [Malayalam] ഗമിഷ്യാമ്യഹം, [Telugu] గమిష్యామ్యహం
Sanskrit References
“gamiṣyāmyahaṃ” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
Verse 8.40.42 < [Chapter 40]
Verse 8.40.58 < [Chapter 40]
Verse 1.18.324 < [Chapter 18]
Lakshminarayana Samhita [sanskrit] (by Shwetayan Vyas)
Verse 1.429.12 < [Chapter 429]
Verse 2.130.103 < [Chapter 130]
Lalitavistara-sutra [sanskrit]
Verse 54.12 < [Chapter 54]
Verse 57.6 < [Chapter 57]
Verse 3.1.16.94 < [Chapter 16]
Verse 3.2.37.24 < [Chapter 37]
Verse 5.1.32.33 < [Chapter 32]
Verse 5.1.36.52 < [Chapter 36]
Verse 6.1.51.59 < [Chapter 51]
Verse 6.1.213.88 < [Chapter 213]
Verse 6.1.274.47 < [Chapter 274]
Verse 7.3.35.11 < [Chapter 35]
Verse 1.144.19 < [Chapter 144]
Verse 3.185.31 < [Chapter 185]
If you like this tool, please consider donating: (Why?)