Analysis of “gṛhapatessakāśādaṣṭāṅgasamanvāgatamupavāsamu”

Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.

Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhapatessakāśādaṣṭāṅgasamanvāgatamupavāsamu”—

  • gṛhapates -
  • gṛhapati (noun, masculine)
    [ablative single], [genitive single]
  • sakāśād -
  • sakāśa (noun, masculine)
    [adverb], [ablative single]
    sakāśa (noun, neuter)
    [adverb], [ablative single]
  • aṣṭāṅgasamanvāgatam -
  • aṣṭāṅgasamanvāgata (noun, masculine)
    [adverb], [accusative single]
    aṣṭāṅgasamanvāgata (noun, neuter)
    [adverb], [nominative single], [accusative single]
    aṣṭāṅgasamanvāgatā (noun, feminine)
    [adverb]
  • upavāsa -
  • upavāsa (noun, masculine)
    [compound], [vocative single]
  • mu -
  • mu (noun, masculine)
    [compound], [adverb]
    (noun, feminine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, masculine)
    [adverb], [vocative single]
    (noun, neuter)
    [compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]

Extracted glossary definitions: Grihapati, Sakasha, Ashtangasamanvagata, Upavasa

Alternative transliteration: grihapatessakashadashtangasamanvagatamupavasamu, grhapatessakasadastangasamanvagatamupavasamu, [Devanagari/Hindi] गृहपतेस्सकाशादष्टाङ्गसमन्वागतमुपवासमु, [Bengali] গৃহপতেস্সকাশাদষ্টাঙ্গসমন্বাগতমুপবাসমু, [Gujarati] ગૃહપતેસ્સકાશાદષ્ટાઙ્ગસમન્વાગતમુપવાસમુ, [Kannada] ಗೃಹಪತೇಸ್ಸಕಾಶಾದಷ್ಟಾಙ್ಗಸಮನ್ವಾಗತಮುಪವಾಸಮು, [Malayalam] ഗൃഹപതേസ്സകാശാദഷ്ടാങ്ഗസമന്വാഗതമുപവാസമു, [Telugu] గృహపతేస్సకాశాదష్టాఙ్గసమన్వాగతముపవాసము

If you like this tool, please consider donating: (Why?)

Donate on Patreon Donate on Liberapay

Like what you read? Consider supporting this website: