Grammatical analysis of Sanskrit segment
Analysis of “gṛhabhogakāmaratisukhamātāpitṛjñātisarvavastvanapekṣaparityāgatayā”
Note: this is an experimental feature and shows only the first possible analysis of the sentence. If the system was successful in translating the segment, you will see of which words it is made up of, generally consisting of Nouns, Pronouns, Verbs, Participles and Indeclinables. Click on the link to show all possible derivations of the word.
Grammatical analysis of the Sanskrit text: “gṛhabhogakāmaratisukhamātāpitṛjñātisarvavastvanapekṣaparityāgatayā”—
- gṛhabhoga -
-
gṛhabhoga (noun, masculine)[compound], [vocative single]gṛhabhoga (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- kāma -
-
kāma (noun, masculine)[compound], [vocative single]kāma (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- rati -
-
rati (noun, feminine)[compound], [adverb]ratī (noun, feminine)[adverb], [vocative single]
- sukham -
-
sukham (indeclinable)[indeclinable]sukha (noun, masculine)[adverb], [accusative single]sukha (noun, neuter)[adverb], [nominative single], [accusative single]sukhā (noun, feminine)[adverb]
- ātāpi -
-
ātāpin (noun, masculine)[compound], [adverb]ātāpin (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- tṛ -
-
tṛ (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- jñāti -
-
jñāti (noun, masculine)[compound], [adverb]
- sarvavastva -
-
sarvavastu (noun, masculine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sarvavastu (noun, feminine)[compound], [adverb], [nominative dual], [vocative dual], [accusative dual]sarvavastu (noun, neuter)[compound], [adverb], [nominative single], [vocative single], [accusative single]
- anapekṣa -
-
anapekṣa (noun, masculine)[compound], [vocative single]anapekṣa (noun, neuter)[compound], [vocative single]
- parityāga -
-
parityāga (noun, masculine)[compound], [vocative single]
- tayā -
-
tā (noun, feminine)[instrumental single]sā (noun, feminine)[instrumental single]
Extracted glossary definitions: Grihabhoga, Kama, Rati, Sukham, Sukha, Atapin, Tri, Sarvavastu, Anapeksha, Parityaga
Alternative transliteration: grihabhogakamaratisukhamatapitrijnatisarvavastvanapekshaparityagataya, grhabhogakamaratisukhamatapitrjnatisarvavastvanapeksaparityagataya, [Devanagari/Hindi] गृहभोगकामरतिसुखमातापितृज्ञातिसर्ववस्त्वनपेक्षपरित्यागतया, [Bengali] গৃহভোগকামরতিসুখমাতাপিতৃজ্ঞাতিসর্ববস্ত্বনপেক্ষপরিত্যাগতযা, [Gujarati] ગૃહભોગકામરતિસુખમાતાપિતૃજ્ઞાતિસર્વવસ્ત્વનપેક્ષપરિત્યાગતયા, [Kannada] ಗೃಹಭೋಗಕಾಮರತಿಸುಖಮಾತಾಪಿತೃಜ್ಞಾತಿಸರ್ವವಸ್ತ್ವನಪೇಕ್ಷಪರಿತ್ಯಾಗತಯಾ, [Malayalam] ഗൃഹഭോഗകാമരതിസുഖമാതാപിതൃജ്ഞാതിസര്വവസ്ത്വനപേക്ഷപരിത്യാഗതയാ, [Telugu] గృహభోగకామరతిసుఖమాతాపితృజ్ఞాతిసర్వవస్త్వనపేక్షపరిత్యాగతయా
Sanskrit References
“gṛhabhogakāmaratisukhamātāpitṛjñātisarvavastvanapekṣaparityāgatayā” in the Sanskrit language represents a word or a combination of words (such as Nouns, Adjectives, Pronouns, etc.). This section shows references to Sanskrit literature where this segment of Sanskrit text occurs, by literally searching for this piece of text.
If you like this tool, please consider donating: (Why?)